Monday, 12 December 2011

DreamHub - Korean Architecture


I think most people who are informed by what happened on 9/11 would gladly see the DreamHub Korean high-rises project secure the green light and financing required if it encouraged those who willingly choke on their ignorance to do a couple of hours research into the false flag attack nature of the twin towers attack. 

The architecture is by Dutch firm MVRDV and the DreamHub website is so data intensive I'm rudely reminded of the extraordinarily fast broadband capabilities of the Korean internet.

Is this a good excuse to remind you to take a look at Dr Judy Wood's explanation for how the towers were reduced to a dust cloud? You bet. Click on the appropriate tag below.

Clif High - Onegai Shimasu お願いしま (With Respect Let Us Begin)




"Onegai shimasuお願いしま  is a hard phrase to directly translate to English. The second part "shimasu" is basically the verb "suru" which means "to do" conjugated into the present tense. "Onegai" comes from the verb "negau" which literally means "to pray to (something)" or "to wish for (something)." The "O" at the beginning is the "honorific O" that makes the phrase more "honoring." Of course, we would never say that particular phrase without it, but that's what it is. (Don't confuse this "O" with the "O" in O-sensei. The one in O-sensei is actually "Oo" meaning "big" or "great.")

In Japanese culture, we use "onegai shimasu" in many different situations. The basic connotation is the feeling of exchanging "good will" towards the "future" of the two meeting parties. Hence, it's sometimes kind of like saying "I'm hoping that our relationship holds good things in the future." We use this during New Year's celebration by saying "kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu" which transliterated (to the best of my abilities) means "this year also good tidings I pray I do." You get the gist.

Another connotation is "please" as in, "please let me train with you." It's an entreaty often used in asking the other person to teach you, and that you are ready to accept the other person's teaching.

If you're feeling really, really humble, you can say "onegai itashimasu" which uses "kenjyougo" or the "humble" form of the verb. This places you lower on the hierarchy than the person to whom you're speaking (unless they too use the same humbling form -- in which case, I think it all comes down to stuff like who can put their nose closer to the ground when bowing or something).

To pronounce this, I'd transcribe it as:

o ne gai shi ma su.
(If you want to get technical about it, the last "su" is a stop-fricative rather than a fricative-vowel combination, so it _is_ pronounced like the ending "s" in "gas" moreso than the long "su" sound in the name "Sue.")

Ancient Aliens & The Satanic Map Layout Of Washington D.C.


 


To my knowledge Ancient Aliens is the only main stream media programme that ever mentions the extraordinary masonic links to the founding fathers and the myriad of occult patterns laid out in the streets and architecture of Washington D.C.

It's fair to assume that this hit series got to make these points for reasons we've yet to uncover. It's not exactly an 'under the radar' TV programme.

For more information on this topic please see this post and this post.